9/03/2010

my last name has an IJ

Today somebody wrote my name down on a formula, I made a picture of it.



Since I am immigrated I have gotten aware that my last name -Verweij- is in an international context a lousy one. The end of the word is the problem.

The last part of the name is an ij. In the Netherlands these two letters form 1 sign. Just like the Danish ae an the beautiful German ß. It's called a 'ligature'. (German wikipedia page on this). If an ij is at the beginning of a word, as it is in IJsselstijn, IJburg et cetera one has to spell the both capitals. There is even a river called the IJ. And there is a festival about the river:


Microsoft word never understood this and consequently changes IJsselstein in Ijsselstein. We all know that if Word thinks something is wrong it is hard to change it's thought.

Everybody in Holland knows this international exceptual use of ij. We call it a 'long ij' in contrary to the 'short ei', wich sounds just the same. But in Germany people think (just a Microsoft) that the i belongs with the e. And they don't understand the last lettre: the j.

I am going to use NATO spelling on this: Victor Echo Romeo Whiskey Echo India Juliette